GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:58 Apr 25, 2007 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Magdallena Local time: 03:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Eingang der Sachanlage |
| ||
3 | Erfassung der Sachanlange |
|
Erfassung der Sachanlange Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Eingang der Sachanlage Explanation: Erfassung to chyba bardziej "ujęcie" czyli zaksięgowanie. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.