GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 May 26, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aga Blazek Local time: 02:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Wertberichtigungen auf Forderungen |
| ||
4 +1 | Abschreibung auf Neubewertung |
| ||
4 | Abschreibung |
|
odpis aktualizujący Abschreibung Explanation: http://www.proz.com/kudoz/543420 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
odpis aktualizujący Wertberichtigungen auf Forderungen Explanation: http://www.google.de/search?hl=de&q=Wertberichtigungen auf F... a takze: Lexikon Fachwörter für die Steuerberatung /Rechnungswesen, Steuerrecht, Handelsrecht/ tamże: Wertberichtigungen zu Forderungen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
odpis aktualizuj±cy Abschreibung auf Neubewertung Explanation: samo <<Abschreibung>> jest ok. Ta forma jest (tu: może i zbytecznie) precyzująca. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.