GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:22 Dec 10, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / cargo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: SenQ | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | loading and unloading ---> 搭降載 |
| ||
4 -1 | unloading and unloading |
| ||
4 -1 | unloading and unloading |
| ||
1 | loading and unloading |
|
塔降載 unloading and unloading Explanation: I agree with you. 塔載 is the word used for "boarding" as in "board an airplane. Here's a nice quote from the Website below that confirms this: 行機が目的地に到着すると、素早くハイリフトローダーとトーイングトラクターがシップサイドにやってきてお客様の手荷物の入ったコンテナの降載を始めます。 Reference: http://www.iyotetsu.co.jp/airport/ikoiko/no6_3.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
塔降載 unloading and unloading Explanation: I agree with you. 塔載 is the word used for "boarding" as in "board an airplane. Here's a nice quote from the Website below that confirms this: 行機が目的地に到着すると、素早くハイリフトローダーとトーイングトラクターがシップサイドにやってきてお客様の手荷物の入ったコンテナの降載を始めます。 Reference: http://www.iyotetsu.co.jp/airport/ikoiko/no6_3.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
塔降載 loading and unloading ---> 搭降載 Explanation: the word 塔 should be 搭, though I can find some 塔降載 too. But the word 搭降 means boarding. 塔降 is a wrong letter. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
塔降載 loading and unloading Explanation: For cargo, that is. For passengers, it's 搭乗 as in 搭乗券 (boarding pass) and 搭乗手続き (boarding procedures). A similar compound is 送受信 (from 送信・受信) for data transfers. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 54 mins (2004-12-10 06:17:32 GMT) -------------------------------------------------- Oops! Just as we don¥'t say ¥"transmitting and receiving¥" all that often in English, in some CONTEXTS, you might wish to use ¥"cargo handling¥" instead. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.