デバン

English translation: devan/unload

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:デバン
English translation:devan/unload
Entered by: Renata Rusu

08:10 Jul 18, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / containers
Japanese term or phrase: デバン
コンテナーをデバンし、一活して製品を納入する
Renata Rusu
Japan
Local time: 03:06
devan/unload
Explanation:
http://encarta.msn.com/dictionary_561546872/devanning.html


devanning
Definition:

unpacking of goods: the unloading of goods from a shipping container or vehicle

All Risks cargo insurance (tdctrade.com)- [ Translate this page ]Prior to loading the two wooden boxes and the two containers on board, the forwarder decided to devan [unload] the containers and to carry the auxiliaries ...
gbcode.tdctrade.com/gb/www.tdctrade.com/shippers/vol26_3/vol26_3_associate01.htm


Selected response from:

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 20:06
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3devan/unload
Narcis Lozano Drago


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
devan/unload


Explanation:
http://encarta.msn.com/dictionary_561546872/devanning.html


devanning
Definition:

unpacking of goods: the unloading of goods from a shipping container or vehicle

All Risks cargo insurance (tdctrade.com)- [ Translate this page ]Prior to loading the two wooden boxes and the two containers on board, the forwarder decided to devan [unload] the containers and to carry the auxiliaries ...
gbcode.tdctrade.com/gb/www.tdctrade.com/shippers/vol26_3/vol26_3_associate01.htm




Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 20:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT
12 mins

agree  paul_b: Nice to see a word that WWWJDIC has ;-) 出バン 【でバン】 (n,vs) unloading a truck or van (from de-van)
3 hrs

agree  Ruth Sato
1 day 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search