共ひも

English translation: Matching string-tie belt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:共ひも
English translation:Matching string-tie belt
Entered by: Shannon Morales

16:13 Sep 3, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
Japanese term or phrase: 共ひも
This is in a description of a tunic. Another item (a belted jacket) lists 共ベルト, and all these mentions are followed by ベルト通し付. As in, 共ひも・ベルト通し付 and 共ベルト・ベルト通し付. I assume it's a matching string/rope belt (with belt loops), but I'm a bit shaky on what the right term would be. Thanks in advance!
Shannon Morales
United States
Local time: 17:06
String-tie belt
Explanation:
In these types of cases、it would be safer to request a photo of the item from the client. Although I am 95% sure they are talking about the waist area, the term can also be used to denote a tunic's shoulder strap(s). However, since the word is followed by 「ベルト通し付」, it is obvious that it is a string-tie belt
Selected response from:

Raitei
Japan
Grading comment
This seems to be the most common wording. Thank you! Thanks to everyone else, too, for clarifying that it's the same fabric, etc. I settled on "matching string-tie belt."
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1same fabric strings
Satomi Klein
4string waist tie / with matching string waist tie
Joyce A
3String-tie belt
Raitei
3Self string (belt)
TCN6YR
Summary of reference entries provided
FYI
cinefil

Discussion entries: 2





  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
String-tie belt


Explanation:
In these types of cases、it would be safer to request a photo of the item from the client. Although I am 95% sure they are talking about the waist area, the term can also be used to denote a tunic's shoulder strap(s). However, since the word is followed by 「ベルト通し付」, it is obvious that it is a string-tie belt

Raitei
Japan
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
This seems to be the most common wording. Thank you! Thanks to everyone else, too, for clarifying that it's the same fabric, etc. I settled on "matching string-tie belt."
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
same fabric strings


Explanation:
I'm not sure if there is an exact English terms expressing this, but the meaning of this word "共―” is;

共布/ともぎれ/ともぬの:  same fabric....using the same fabric of the garment front side

共ひも/共ベルト: String, belt, (or belt loops) made using the same fabric of the garment front side

Or "common" fabric (to the garment body) may work.


Satomi Klein
United States
Local time: 18:06
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Peishun CHIANG: It means the jacket comes with the belt made of the same material. Here, the stress is put on "the same fabric /material. "
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Self string (belt)


Explanation:
Another option:

http://www.merriam-webster.com/dictionary/self-belt
"Definition of SELF-BELT
: a belt made of the same material as the garment with which it is worn"

http://www.zappos.com/esprit-denim-chambray-dress
"■Self string belt"

TCN6YR
Japan
Local time: 07:06
Native speaker of: Japanese
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
string waist tie / with matching string waist tie


Explanation:
1) Yes, 共ベルト・ベルト通し付 would be “matching belt with belt loops" becomes it comes with a matching belt, etc...

2) A “共ひも” is usually a waist tie of a matching (using the same) fabric sewn up as a thin rope or ribbon-like tie, but sometimes it can be a thin cord or rope which is not necessarily of the same fabric – however, it “matches” or "comes along with" the outfit.

3) It's impossible to know for sure without actually viewing the item.

4) It is a loose thin tie for around the waist as contrasted to the conventional image of a "belt" which has a stiffer quality and often made with an inner support.

5) The last website that I’ve posted below is an example of a “matching waist tie” that does not use the same fabric.

6) I'm sure that there is a photo of the item in the "actuals" in that case, I think "waist tie" or "matching waist tie" would be sufficient.

Here is are some websites with outfits using various waist ties. They can be called waist tie belt or waist tie.
http://www.overstock.com/Clothing-Shoes/Tammy-Mars-Womens-Ti...
Tammy Mars Women's Tie Waist Striped Slub Tunic
Charcoal and black stripes accent this women's slub tee from Tammy Mars. This tunic features a flattering boat neck and a matching fabric tie at the waist.
http://www.thefind.com/apparel/info-tie-waist-tunic
Jewel tie-waist tunic

http://www.ardenb.com/catalog/product.jsp?categoryId=133&sub...
Tie Waist Tunic Tube

http://www.zappos.com/pure-simple-sleeveless-v-neck-dress-w-...
PURE & SIMPLE SLEEVELESS V-NECK DRESS W/ WAIST TIE


http://www.etsy.com/listing/48664432/light-sky-blue-white-pa...
Light Sky Blue White Paisley Print Tunic Dress - With Matching Waist Tie Belt
Comes with a thin white waist tie!


Joyce A
Thailand
Local time: 05:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 29
Notes to answerer
Asker: Joyce, a special thanks for your detailed answer, too. This wording also seems to be widely used, but not quite as much as "string-tie belt." Thanks, though!

Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: FYI

Reference information:
matching string tie
http://www.catrionamackechnie.com/Product.asp?IDproduct=647

string-tie belt
http://www.vintage70sclothing.com/Separates/Tops/12279d.htm


--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-09-03 22:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/materials_plas...
http://www.yuusai.co.jp/autoestimate/setumei-tassele.html

cinefil
Japan
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search