GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:10 Mar 31, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 14:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | on building base station |
| ||
3 | building station |
| ||
3 | Rooftop base station |
|
on building base station Explanation: http://dictionary.rbbtoday.com/Details/term3828.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
building station Explanation: Again, not really standard terms. That's why the source document uses the braces 「」 You could also write something like "building based station" to make it even more clear. Same goes for the previous term. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rooftop base station Explanation: ...マンションやオフィスビル等の屋上にアンテナを設置する「建物局」... I think this is referring to Rooftop base station www.milestonecorp.com/rf_issues.html www.aboutus.org/EvergreenConsulting.co.uk www.mobilecomms-technology.com/projects/saltriver/ www.sprint.com/cdma/assets/pdfs/phone_guides/lg/vi_5225_ug.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.