外型成長基盤

English translation: Platform for external growth

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:外型成長基盤
English translation:Platform for external growth
Entered by: conejo

02:43 Apr 28, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Telecom(munications)
Japanese term or phrase: 外型成長基盤
Entertainment ASP (LGT)
- サービス運営能力培養
- 外型成長基盤確保

What does 外型成長基盤 refer to?

Thanks.
conejo
United States
Local time: 04:34
Platform for external growth
Explanation:
Again, essentially the same as the other answers, but perhaps better phrased (??). I thought "external growth base" sounded good, but surprisingly, it gets no hits on google, fwiw. Substituting "platform" for "base" does get a few -- more for "external growth platform" than for my suggestion above, but to me that sounds like a physical structure. Hope this helps...
Selected response from:

Shannon Morales
United States
Local time: 04:34
Grading comment
Thanks, all!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Platform for external growth
Shannon Morales
2 +1expansion foundation
Ala Rabie
1external growth base
Maynard Hogg
1expansive infrastructure to support growth
V N Ganesh


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
expansion foundation


Explanation:
たぶん『Maintaining (overseas?) expansion foundation』と思いますけれど。

Ala Rabie
Egypt
Local time: 11:34
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  casey: Maybe "foundation for overseas growth"
2 hrs
  -> ですよね。記号学的なアプローチを試みてみると、海外基盤・海外bodyがすでに存在しているのならば、「growth」は適切ですが、広告・概念的なコンテクストでありましたら、「expansion」のほうは適当であると思っておりますね。merci, caseyさん^^
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
external growth base


Explanation:
Essential the same as enshrine's answer. Divining the authors' preferences for buzzwords is left as an exercise for the translator.

Maynard Hogg
Canada
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Platform for external growth


Explanation:
Again, essentially the same as the other answers, but perhaps better phrased (??). I thought "external growth base" sounded good, but surprisingly, it gets no hits on google, fwiw. Substituting "platform" for "base" does get a few -- more for "external growth platform" than for my suggestion above, but to me that sounds like a physical structure. Hope this helps...

Shannon Morales
United States
Local time: 04:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks, all!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  KathyT: me likey :-)
1 hr

neutral  Maynard Hogg: Which sounds physical? 基盤 can be either physical (concrete) or metaphorical (経営基盤).
15 hrs
  -> To me, "external growth platform" sounds like a physical structure that has grown onto the outside of something, whereas "platform for external growth" states more clearly that the "platform" is something to facilitate growth -i.e. the metaphorical sense.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
expansive infrastructure to support growth


Explanation:
expansive infrastructure to support growth of (ASP)business
or
infrastructure that supports/ensures expansive growth

"As location intelligence solutions continue to expand, customers demand an accurate and equally expansive infrastructure to support growth. ...
www10.giscafe.com/nbc/articles/view_ article.php?section=CorpNews&articleid=257536 - 24k

V N Ganesh
Local time: 15:04
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maynard Hogg: I like the buzzword "infrastructure" but even that is too concrete for this context. The "expansive" is redundant and wrong.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search