GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:16 Nov 28, 2002 |
Japanese to English translations [PRO] Science - Sports / Fitness / Recreation / Sports | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roddy Stegemann United States Local time: 12:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | to show/express the maximum muscular strength. |
| ||
4 | maximum [maximal] force exertion value |
| ||
4 | maximum muscular exertion (value) |
|
maximum [maximal] force exertion value Explanation: In the PDF document about sports science, the authors uses "force exertion value" for "筋力発揮値". Compare the English abstract of this article with the Japanese equivalent. The authors' expertise seems to be this field, and I think I can rely on this wording, though I could find only one example of this phrase on Google. Reference: http://www.descente.co.jp/ishimoto/23/pdf23/des02.pdf |
| ||||||||||||||||||||||
7 hrs confidence:
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|