力指向アルゴリズム

English translation: Force-directed algorithm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase: 力指向アルゴリズム
English translation:Force-directed algorithm
Entered by: Kurt Hammond

16:41 May 24, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Science - Science (general) / Knowledge Management research
Japanese term or phrase: 力指向アルゴリズム
マグネティック・スプリングモデルは力指向アルゴリズム(スプリングモデル)の拡張であり,考慮される美的基準は下記のとおりである。
Kurt Hammond
United States
Local time: 18:27
Force-directed algorithm
Explanation:
Since this is an algorithm for "force-directed placement" or "force-directed layout", I would use "force-directed algorithm".
Selected response from:

Yakugo (X)
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Force-directed algorithm
Yakugo (X)
3 +1Force Oriented Algorithm
Linden Tree LS


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
力指向アルゴリズム
Force Oriented Algorithm


Explanation:
Force-oriented Algorithm または
Force Oriented Algorithm


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 36 mins (2004-05-24 18:17:49 GMT)
--------------------------------------------------

「力指向アルゴリズム」:各節の間に引力や斥力を定義して、それらによる力の釣り合いを計算することによって節や辺の配置を行うアルゴリズム。
http://www.icot.or.jp/ARCHIVE/Museum/FUNDING/96/02/node4.htm...


Linden Tree LS
Local time: 10:27
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas Yan
7 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
力指向アルゴリズム
Force-directed algorithm


Explanation:
Since this is an algorithm for "force-directed placement" or "force-directed layout", I would use "force-directed algorithm".

Yakugo (X)
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chambre-claire
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search