GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:43 Apr 26, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Noriko Fujiwara United States Local time: 10:47 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | body attack, staggering blow |
|
当身 body attack, staggering blow Explanation: This term is used in 武術, and 当身 is pronounced "atemi". I think「当身を食らう」means "receive a staggering blow on the body". The following definition was found in the first reference: 拳や肘による打突や、踵による蹴りなどを用いて敵に打撃を加える技法を、「当身」と呼びます。 -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2004-04-26 22:13:31 GMT) -------------------------------------------------- 当身 also means ¥"K.O. punch¥", ¥"strikeing at a vital point¥" Reference: http://www.daitouryu.com/japanese/sk_kenpou.html Reference: http://www5d.biglobe.ne.jp/~syura/index/dageki.html |
| |
Grading comment
| ||