場をまとめる

English translation: (inspire the group to) unite with a focus

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:場をまとめる
English translation:(inspire the group to) unite with a focus
Entered by: Yumico Tanaka (X)

20:47 May 31, 2013
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Japanese term or phrase: 場をまとめる
場をまとめる力がある。
Natasa313
Local time: 10:03
(inspire the group to) unite with a focus
Explanation:
We are talking about leadership, so this may fit.
Selected response from:

Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 18:03
Grading comment
Thank you again. This was a great help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1(inspire the group to) unite with a focus
Yumico Tanaka (X)
3has a leadeship or being able to get a consensus
Yuko Fujita
3bring (people) together
Chie Kobayashi
2assembling
David Gibney


Discussion entries: 2





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
assembling


Explanation:
It's hard to say without context but could it mean something like "consolidating the location", "assembling", "unifying the areas"?

David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your suggestion. In searching other possible usages of this phrase, I noticed that it usually means a person's trait. Also, I don't think 場 should be taken literally here.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(inspire the group to) unite with a focus


Explanation:
We are talking about leadership, so this may fit.

Yumico Tanaka (X)
Australia
Local time: 18:03
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thank you again. This was a great help.
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your suggestion. I think it actually fits the best within the context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Orrin Cummins: Especially when there may be disagreement or differing opinions among members of the group.
11 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
has a leadeship or being able to get a consensus


Explanation:
has a leadership. or being able to get a consensus

Yuko Fujita
United States
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Thank you, this is very helpful.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bring (people) together


Explanation:
As it is for literature/poetry, this kind of expression may come more naturally.

Chie Kobayashi
Japan
Local time: 17:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
Notes to answerer
Asker: Thank you, this is also a very good suggestion.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search