GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:24 Oct 9, 2012 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nathan Takase Local time: 02:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | HSB Notice/Notification |
| ||
4 | Dispatch (document) number |
| ||
2 | Letter of the Head of Health Policy Bureau No. 4/0915 |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
|
Dispatch (document) number Explanation: A number applied to individual documents to prevent forgeries or replacements. It could be called a "document number", a "dispatch number", a "document control number" Reference: http://oshiete.goo.ne.jp/qa/4146967.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Letter of the Head of Health Policy Bureau No. 4/0915 Explanation: What I managed to find was that 健発 stands for 健康局長 http://soudan1.biglobe.ne.jp/qa4146967.html http://www.pref.ehime.jp/nan54125/uwajima-hcn/eisei_seikatu/... 健康局's equivalent in English, according to the official homepage of the Ministry of Health, Labour and Welfare, is "Health Policy Bureau": http://www.mhlw.go.jp/english/org/detail/ (English) http://www.mhlw.go.jp/kouseiroudoushou/soshikimokuhyou/ (Japanese). The document itself is an official letter addressed by the Head of the Bureau to the local authorities throughout Japan regarding hygienic control in nail salons. The "0915" is obviously a code for the date, since the letter is dated September 15. And 第4号 is the actual number of the document. Thus the proposed way of putting the coding and number in English. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-10-09 17:25:17 GMT) -------------------------------------------------- I just thought that it may be possible to omit the "Letter of the Head of" part and leave it like "Health Policy Bureau, No. 4/0915", although I am not sure. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
HSB Notice/Notification Explanation: As you can see here: >http://www.pref.shimane.lg.jp/life/yakuji/kansensyo/kansen/H... 健発 = 厚生労働省健康局長(Director-General of the Health Service Bureau, MHLW)が発出した通知(Notice/Notification) Now there are a number of ways this could be handled. For example: >http://www.nihs.go.jp/cgtp/cgtp/guidline/indexg-e.html You could use Ken-Hatsu, since it is just an identification number and the meaning is not that important. But I prefer the solution used here: >http://www.pmda.go.jp/english/service/pdf/precautions/PMDSI-... (Page 17) This gives the same information found in the source - it is a notice sent out (発) by the HSB (健). In your case, this would be HSB Notification/Notice No. 0915-4. |
| |||||||||
Grading comment
| ||||||||||
|
7 hrs |
Reference: FYI Reference information: http://www.proz.com/?sp=gloss/term&id=709910 http://jpn.proz.com/kudoz/japanese_to_english/medical:_pharm... http://www.proz.com/kudoz/japanese_to_english/medical_genera... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.