GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:05 Oct 4, 2005 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / pharmacology | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 08:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | accumulated response rate per dose |
| ||
1 | Accumulative Efficacy Rates for Varied Dosages |
|
Accumulative Efficacy Rates for Varied Dosages Explanation: I am guessing, but that's the gist, I think. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
accumulated response rate per dose Explanation: 定訳かどうかは解りません。 ここでの有効率は、多分 response rate(反応率とも訳されます)のことでしょう。 *Documented for ventricular response rate in atrial fibrillation, inotropic effects and electrocardiographic changes. response rate(n) 反応率【基医】 (略→RR) 英和医学大辞典 有意な差がないことを示した。子どもを対象とした少数の厳密な試験では、成人を対象とした研究に比べて実薬への低い反応率、プラセボへの高い反応率を示した。 http://www.crn.or.jp/LIBRARY/NEWS/2003/0306.HTM -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2005-10-04 03:05:15 GMT) -------------------------------------------------- シスプラチン(50mg/m2,21日に1回)の第II相試験では、有効率がわずか10%(20人中2人)であった[5]。 One phase II trial of cisplatin (50 milligrams per square meter every 21 days) was associated with a partial response rate of only 10% (2 of 20 patients). http://trans.glova.jp/index.php accumulative,accumulated, cumulativeのどれが適切かは迷うところですね。 cumulative 蓄積の,累積の(蓄積,累積する傾向のある.ある種の薬物は蓄積効果cumulative effectがある,というように用いる). Stedman M.D. Reference: http://www.drugs.com/PDR/Lanoxin_Elixir_Pediatric.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.