GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:03 Apr 19, 2014 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / protocol | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MariyaN (X) United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Make big/bigger movements |
| ||
3 +1 | Make a wide step/ wave a big circle |
| ||
4 | Stretch (before exercise) |
|
Make a wide step/ wave a big circle Explanation: In English, this kind of instruction needs to be more specific. If it is about legs or feet that are moving, then use "steps" e.g. "take a big step forward/backward" If it's about arms, then you could say things like "Stretch out your arm as far/high as you can" This reminds me of the infamous Japanese morning Radio Exercise. You could say 'Swing big" or "Swing from the hips" It all depends on the context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Make big/bigger movements Explanation: I heard a PT specialist explaining that, since with Alzheimer's one's movements tend to become smaller, narrower in range etc., the point is to make bigger movements. Does this fit into the context? Otherwise I would agree with Tanaka-san - more context would be needed to translate the expression appropriately. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
11 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|