あま皮下部

English translation: eponchium

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:あま皮下部
English translation:eponchium

11:40 Apr 21, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-04-24 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Japanese term or phrase: あま皮下部
What is the are in red called in english?
[URL=http://img682.imageshack.us/i/fingerw.jpg/][IMG]http://img682.imageshack.us/img682/3334/fingerw.jpg[/IMG][/URL]
Electric-Japan
Local time: 23:17
eponchium
Explanation:
http://www.infovisual.info/03/030_en.html

eponychium
2 [NA].爪床縁(表皮の角質層で,近位では爪根に,外側では爪板の側部に直接してこれをおおい,爪壁または爪ひだの下面を形成する).=hidden nail skin; perionychium.3 [NA].上爪皮(近位部で爪に固着している薄い皮膚).
ステッドマン
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 23:17
Grading comment
Thank you so much, you have helped me out!!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4above the cuticle
Tina Wooden
3eponchium
cinefil


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eponchium


Explanation:
http://www.infovisual.info/03/030_en.html

eponychium
2 [NA].爪床縁(表皮の角質層で,近位では爪根に,外側では爪板の側部に直接してこれをおおい,爪壁または爪ひだの下面を形成する).=hidden nail skin; perionychium.3 [NA].上爪皮(近位部で爪に固着している薄い皮膚).
ステッドマン

cinefil
Japan
Local time: 23:17
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 254
Grading comment
Thank you so much, you have helped me out!!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
above the cuticle


Explanation:
I know it says "below" in Japanese, but in English I believe it would be referred to as "above" since the nail is at the bottom or tip of the finger.
あま皮 is just the cuticle.


    Reference: http://www.ntm85.net/kesyouhin/a29.html
Tina Wooden
United States
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search