GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
01:21 May 18, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Media / Multimedia / ���� | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Langaid (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | How vulgar of you to involve the public! |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
カタギを巻き込むたあゲスな! How vulgar of you to involve the public! Explanation: カタギ is the opposite of ヤクザ, which therefore means "public" or "ordinary" people. "たあ" is a spoken dialect version of "とは" "げす" means "ugly" or "vulgar". This must be lines of 親分 scolding his 子分. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|