GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:12 Feb 28, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Media / Multimedia / �l������ | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: horse Local time: 16:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | It's so easy to strangle a weakling like you. |
| ||
5 | It takes no efforts to strangle a greenhorn like you! |
|
貴様ごときひよっこをくびり殺すことくらいわけはないのだぞ? It's so easy to strangle a weakling like you. Explanation: Hiyokko literally means a baby chick which is very vulnerable and weak. It also implies a novice in any line of trade. Kenkyusha New Japanese-English Dictionary: [年少未熟者]a fledgeling;a stripling;a greenhorn |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
17 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|