GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
11:41 May 12, 2012 |
|
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: summereye Local time: 23:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | work/processing allowance, spot facing allowance |
| ||
4 -1 | processed part, a part to be cut for counter boring |
|
work/processing allowance, spot facing allowance Explanation: ザグリ jpn.proz.com › ... › 日本語 から 英語 › 技術/工学 - キャッシュ 2002年7月1日 – ザグリ is "spot facing" or "spot face". Most common way of writing is 座ぐり. Countersinking is a similar but different machining process from spot facing. While in countersink there is a cone shape surface to meet with head of ... さ: 設計・製造技術用語集 | NECエンジニアリング www.nec-eng.co.jp › 設計・製造技術用語集 - キャッシュ 作業服, working wear. 作業練習, production practice. 先割りテーパピン, split taper pin. 作画, drawing. 酢酸酸性塩水噴霧試験, acetic acid salt spray test. 作図, drafting. 座屈, buckling. 座屈応力, buckling stress. 索表, table look-up. 座ぐり, spot facing ... S: 設計・製造技術用語集 | NECエンジニアリング www.nec-eng.co.jp › 設計・製造技術用語集 - キャッシュ spot addressing, 点付け. spot check, スポットチェック(管理抜取検査). spot facing, 座ぐり, 座とり. spot-glued, 点のりの~. spot sinking, もみつけ[錐で凹部をつくる]. spot-welded, 点溶接の. spot welding, スポット溶接, 点溶接. spout, 噴流, 水吐き[建築] ... 出代 > allowance www.proz.com › ... › Automotive / Cars & Trucks - キャッシュ 2004年8月29日 – (KudoZ) Japanese to English translation of 出代: allowance [Automotive / Cars & Trucks (Tech/Engineering)]. 遊び代 > allowance www.proz.com › ... › Japanese to English › Other - キャッシュ 2008年1月8日 – (KudoZ) Japanese to English translation of 遊び代: allowance [Other (Tech/Engineering)]. 圧縮代 > Compression Allowance www.proz.com › ... › Materials (Plastics, Ceramics, etc.) - キャッシュ 2008年11月8日 – (KudoZ) Japanese to English translation of 圧縮代: Compression Allowance [Materials (Plastics, Ceramics, etc.) (Tech/Engineering)]. 幅縮代 > width shrinkage (allowance) jpn.proz.com › KudoZ home › 日本語 から 英語 › 製造 - キャッシュ 2012年1月30日 – (KudoZ) 日本語 から 英語 translation of 幅縮代: width shrinkage (allowance) [metal coils, pipes - 製造 (技術/工学)]. 『~代』:~ allowance 初学者のための英文技術仕様書・図面の読み方 ... specwriter.blog73.fc2.com/blog-entry-272.html - キャッシュ 代』:~ allowance. ■finishing allowance 仕上げ代、仕上げ取り代 ■machining allowance 取り代、加工代 ■grading tarerance 研磨代. 2009/11/24 | 仕様書の英語. | ホーム |. プロフィール. Author:トトロのオヤジFC2ブログへようこそ! 最新記事 ... [PDF] タップの刃物角・切削代/Edge angle and Cutting allowance of taps download.yamawa.com/technical/info/03kaku.pdf ファイルタイプ: PDF/Adobe Acrobat タップの刃物角・切削代/Edge angle and Cutting allowance of taps. 商. 品. の. 概. 要. と. 内. 容. 説. 明. /. Description of products. 3. ■すくい角と食付き部の逃げ角/Cutting angle and Chamfer relief θ:すくい角/Cutting angle γ:食付き部の逃げ ... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-05-12 13:15:47 GMT) -------------------------------------------------- しろ【代】 何かのために取っておく部分。「糊—」「縫—」 広辞苑 第四版 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
processed part, a part to be cut for counter boring Explanation: “代” is pronounced not “dai” but “shiro” in this context. It means a part or place to do something. So, “ざぐり代” is pronounced “zaguri shiro” and means a part to be cut for counter boring or spot facing. Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Counterbore |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.