(電流の)オシロ分析

English translation: (current waveform) analysis by using oscilloscope

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:(電流の)オシロ分析
English translation:(current waveform) analysis by using oscilloscope
Entered by: Tomo Fuji

02:45 Mar 18, 2010
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
Japanese term or phrase: (電流の)オシロ分析
いくつか検索したところ、オシロXXという単語は頭にoscilloとある場合がほとんどのようなのですが、オシロ分析はoscillo-analysisと訳せばよいでしょうか?オシロ分析の「オシロ」は「オシロXX」の略でしょうか?どなたかご存知の方がいらっしゃいましたら、お教えいただければ幸いです。
Tomo Fuji
(current waveform) analysis by using oscilloscope
Explanation:
http://www.tpub.com/celec/50.htm

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-03-18 03:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tek.com/ja/forms/response/306273X318491/ScopeBasi...
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 03:29
Grading comment
Thank you everyone for the helpful answers. For the context of the text I was translating, cinefil-san's answer seems to be the best fit.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oscilloscope (current)probe
gcpradhan1
3oscilloscope analysis
Yasu Hosomatsu
3(current waveform) analysis by using oscilloscope
cinefil


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oscilloscope analysis


Explanation:
この場合、オシロはオシロスコープの略だと思います。

Yasu Hosomatsu
Local time: 11:29
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oscilloscope (current)probe


Explanation:
I will use the term oscilloscope (current)probe/measurment.

gcpradhan1
India
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in OriyaOriya
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(current waveform) analysis by using oscilloscope


Explanation:
http://www.tpub.com/celec/50.htm

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2010-03-18 03:43:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tek.com/ja/forms/response/306273X318491/ScopeBasi...

cinefil
Japan
Local time: 03:29
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 422
Grading comment
Thank you everyone for the helpful answers. For the context of the text I was translating, cinefil-san's answer seems to be the best fit.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  gcpradhan1: Is that "current " or "current waveform"? I think "current" is correct though! Thanks Cinefil for the teaching !
36 mins
  -> http://www.cqpub.co.jp/column/books/2001a/11891osiro/oscillo...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search