塗装要

English translation: Coating Required

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:塗装要
English translation:Coating Required
Entered by: AniseK

05:49 May 21, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Safety cover for rotating machinery - belting cover
Japanese term or phrase: 塗装要
The sentence is about the materials used for the external casing of a belting cover.
材質外枠:SS400(塗装要、仕上色 マンセル2.5Y8/十二)
Can I just translate this phrase into "Must have a paint layer"? Or is there a better expression? よろしくお願いいたします。
AniseK
Malaysia
Local time: 08:01
Coating Required
Explanation:
There are a few options here. I like the sound of "coating" because it infers that it is painted on without saying it too directly. Just a thought.
Selected response from:

Ruth Sato
United States
Local time: 20:01
Grading comment
Thank you for your help.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1painting required
summereye
4Coating Required
Ruth Sato


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
painting required


Explanation:
塗装要とは「ここで使用しているSS400の材質には塗装が必要です。」という意味だと思います。仕上げの色もマンセル云々と指定していますね。
ですから、カタログでよく見る上記の簡潔な表現にしました。


    Reference: http://www.duration.co.uk/trimkitchen.asp
summereye
Local time: 09:01
Works in field
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leochan
1 hr
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Coating Required


Explanation:
There are a few options here. I like the sound of "coating" because it infers that it is painted on without saying it too directly. Just a thought.

Ruth Sato
United States
Local time: 20:01
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search