GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:36 Dec 5, 2013 |
|
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Warehouse Lease Agreement | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Massimiliano Sgai (X) Japan Local time: 10:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 次月分は15日締めで頂きます |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
次月分は15日締めで頂きます Explanation: 契約書の内容と条件を読まないと日本人もなかなか説明できないと思いますが、知合いの日本人と聞いてみました。 簡単な日本語で言うと 「次月分は15日締めで頂きます」。 広告物設置契約書に関しては、広告物設置だと黒板の設置です。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.