リリーフマン

English translation: temporary cover staff

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:リリーフマン
English translation:temporary cover staff
Entered by: sideo

14:02 Jun 3, 2008
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Human Resources / employee classification
Japanese term or phrase: リリーフマン
Or リリーフ担当。
This is taken from the same accident report. As far as I can see, this is a factory worker who is assigned a duty that is not his usual one temporarily when another section becomes too busy and needs more workers.

A "relief worker" will not work because it sounds like a worker for a disaster relief. He is not a "temporary worker" because he is employed full time and usually doing something else. I though about "supply worker" like supply teacher, but it sounds like I am inviting a misunderstanding.

What is the well-accepted expression?
Yuki Okada
Canada
Local time: 23:41
temporary cover staff
Explanation:
The company I have worked for in the past used to use this phrase for someone who temporarily relieves a worker from his/her duty.
Example: The temporary cover staff covers machine operator's duty when he/she needs to go to the toilet or needs to go home for sickness etc.
I don't know whether this would apply to your case.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-03 15:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

[Temporary cover staff] was also used for someone who helped another department to give maternity/sickness cover or to reinforce the manpower.
Selected response from:

sideo
Local time: 07:41
Grading comment
Thank you everyone. I am using "cover worker" in my document. It seems that a worker filling in for someone else is a Japanese practice and not common in the English speaking world.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2(internal) support staff
Aogara
3 +1temporary cover staff
sideo
2 +1stand-in
Doiku Takeda (X)
1Reliever
V N Ganesh


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Reliever


Explanation:
Admin Assistant (Reliever). APPLY NOW. Job Requirement:. Graduate of any four year course, female not more than 30 years old; Must have at least an ...
ph.88db.com/.../jobs/administration_clerical_support_secretarial/Admin-Assistant-Reliever/?PostID=185047 - 124k

V N Ganesh
Local time: 12:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
temporary cover staff


Explanation:
The company I have worked for in the past used to use this phrase for someone who temporarily relieves a worker from his/her duty.
Example: The temporary cover staff covers machine operator's duty when he/she needs to go to the toilet or needs to go home for sickness etc.
I don't know whether this would apply to your case.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-06-03 15:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

[Temporary cover staff] was also used for someone who helped another department to give maternity/sickness cover or to reinforce the manpower.

sideo
Local time: 07:41
Native speaker of: Japanese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you everyone. I am using "cover worker" in my document. It seems that a worker filling in for someone else is a Japanese practice and not common in the English speaking world.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AniseK
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(internal) support staff


Language variant: (internal) temporary support staff

Explanation:
By including "internal", you could differentiate them from those who are sent from other companies or agencies.

Aogara
United Kingdom
Local time: 07:41
Native speaker of: Japanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Sato: I think this is very natural.
12 hrs
  -> Thank you.

agree  nyankorita: I think this one works the best out of all the suggestions.
13 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
stand-in


Explanation:
How about something like stand-in, or backup, or (temporary) substitute?

Doiku Takeda (X)
Japan
Local time: 15:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AniseK
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search