GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:17 Sep 3, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miho Ohashi Japan | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Grand Master of Ceremonies |
|
Grand Master of Ceremonies Explanation: イギリスでいうところのGreat Chamberlainは式部長官と訳されているようですが、日本の場合は若干異なるようです。 「式部長官」という官職は、明治40年制定の宮内省官制に基づくものです。 http://www.geocities.jp/nakanolib/kou/km40-3.htm#宮内省官制(明治40年... 第三十条 式部職ニ左ノ職員ヲ置ク 式部長官 式部次官 式部官 但し、現在の宮内庁式部職は宮内庁法に基づいており、「式部長官」ではなく「式部官長」となっています。 http://law.e-gov.go.jp/htmldata/S22/S22HO070.html 第十三条 式部職に、式部官長を置く。 2 式部官長は、命を受け、式部職の事務を掌理する。 旧「式部長官」も現在の「式部官長」も皇室の儀式や交際を司るという役割は同じなので、英訳はGrand Master of Ceremoniesで良いと思います。 http://waei.hounavi.jp/je_word_式部官長.php ちなみに、宮内庁HPを見ると、式部官長が取り仕切る式部職は、Board of the ceremoniesです。 http://www.kunaicho.go.jp/e-kunaicho/soshikizu.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.