つなぎ

English translation: binding agent

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:つなぎ
English translation:binding agent
Entered by: KathyT

05:33 Oct 29, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary - Food & Drink
Japanese term or phrase: つなぎ
What is the English term for this? The meaning I'm looking at is this: (from Kojien)
料理で、ねばり気のない物に入れて、離れたりくずれたりするのを防ぐために用いる材料。例えば、そばのつなぎ
Wei Peng Loy
Local time: 17:08
binding agent
Explanation:
In a food context, you want to use the term 'binding agent'.
Or in a sentence, you could render it as something like: "Water was added to bind the buckwheat mixture together."
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 20:08
Grading comment
thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3binding agent
KathyT
3 +1liaison
gulser (X)
4thickening
cinefil


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
つなぎ
binding agent


Explanation:
In a food context, you want to use the term 'binding agent'.
Or in a sentence, you could render it as something like: "Water was added to bind the buckwheat mixture together."

KathyT
Australia
Local time: 20:08
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  conejo
1 hr
  -> Thanks, conejo.

agree  Kurt Hammond: This answer 'binding agent' is especially appropriate for commercial foods.
1 hr
  -> Thanks, Kurt Hammond.

agree  Jenelle Davenport: definitely.
11 hrs
  -> Thanks, transjapan.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
つなぎ
liaison


Explanation:
liaison : a binding or thickening agent used in cooking

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-10-29 06:26:53 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.recipes.co.nz/cookingtips/stewing.html
http://206.162.174.218/en/truc/techniques/liaison.aspx
http://www.recipegoldmine.com/glossary/glossaryL.html
http://www.gourmed.gr/gourmet-glossary/index.asp?gid=1&nodei...
http://www.passionateaboutfood.net/howto/e.html
http://www.wiley.com/legacy/products/subject/hospitality/pro...



gulser (X)
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hinata
14 mins
  -> thx

disagree  KathyT: I would absolutely NOT use the word 'liaison' in a food context.
33 mins
  -> thx for enlightenment

agree  Kurt Hammond: My first impression is to NOT use liaison for food, but if the audience is professional food preparers, it would be acceptable.
1 hr
  -> thx

agree  SenQ: liaison 〔料理〕つなぎ,とろみ(の材料)
5 hrs
  -> thx

disagree  Jenelle Davenport: This would be out of context.
11 hrs
  -> thx for enlightenment
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
thickening


Explanation:
【3】濃厚にする材料(thickener),(とろみをつけるルーなどの)つなぎ;(毛織物の縮絨(しゅくじゅう)に使う)漂布土:
a thickening for gravy グレービーにとろみをつけるつなぎ.
ランダムハウス英語大辞典
および
仏英和料理用語辞典(白水社)



cinefil
Japan
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 47
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search