GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:54 Jul 25, 2013 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Annual Reports | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kendriya . Japan Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 65th term/annual sales |
| ||
3 | results for period x |
|
65th term/annual sales Explanation: Hi:) I assume that if it is an annual report, then 期 should definitely refer to the company's annual financial results: The annual sales (of xxx product) over the 65th term / The 65th annual sales (of xxx product) marked a 132 pct year-on-year increase to 7.0 bln Japanese yen. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
results for period x Explanation: Sometimes people abbreviate year/month (finance shorthand) so it could be the year ended May 2006, for example, but they would usually write it as 6/5. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.