65期 実績

English translation: 65th term/annual sales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:65期 実績
English translation:65th term/annual sales
Entered by: svidyaj

06:54 Jul 25, 2013
Japanese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Annual Reports
Japanese term or phrase: 65期 実績
Hi all,

What does this represent in an annual report indicating sales and profits.

How do you translate this,

65期 実績 (XXX 製品)の売上は70億円(前期比132%)
I am confused because the 65 is not written as 第65期.
Please help.

Does it indicate the quarter, annual year or any other term used within the company?
svidyaj
India
Local time: 03:14
65th term/annual sales
Explanation:
Hi:)

I assume that if it is an annual report, then 期 should definitely refer to the company's annual financial results:

The annual sales (of xxx product) over the 65th term / The 65th annual sales (of xxx product) marked a 132 pct year-on-year increase to 7.0 bln Japanese yen.
Selected response from:

Kendriya .
Japan
Local time: 06:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
465th term/annual sales
Kendriya .
3results for period x
Eric Betts


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
65th term/annual sales


Explanation:
Hi:)

I assume that if it is an annual report, then 期 should definitely refer to the company's annual financial results:

The annual sales (of xxx product) over the 65th term / The 65th annual sales (of xxx product) marked a 132 pct year-on-year increase to 7.0 bln Japanese yen.

Kendriya .
Japan
Local time: 06:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Thank you for the response. This was a sentence from a recent MOM, Since I was not sure if they were talking about the quarter or annual year and I had to submit the translation by yesterday, I settled with using the word "Term"

Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
results for period x


Explanation:
Sometimes people abbreviate year/month (finance shorthand) so it could be the year ended May 2006, for example, but they would usually write it as 6/5.

Eric Betts
Australia
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you for the response.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search