GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:05 Dec 14, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / Stock valuation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: JapanLegal Japan Local time: 05:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | principle of valuation method |
| ||
3 | fundamental valuation method(s) |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
principle of valuation method Explanation: See: http://www.globusz.com/ebooks/Valuation/00000012.htm |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fundamental valuation method(s) Explanation: I think avaaid is correct; the source term is supposed to be "原則的評価方式," which refers to a group of fundamental valuation methods for unlisted companies, as opposed to a single method. You'll notice that in this PDF (http://www.hp.jicpa.or.jp/specialized_field/pdf/2-2-1-2-2007... it's contrasted with 特例的評価方式, and that both umbrella categories point to specific valuation methods that should be applied within them (p. 8). On page nine, you can see the different valuation methods that fall under "原則的評価方式"; choice of valuation method depends on the size of the company. This PDF (http://www.hp.jicpa.or.jp/specialized_field/pdf/4-11-0-2e-20... which summarizes in English the options for valuing unlisted companies, translates some of these methods into English, but you'll notice that neither 原則的評価方式 nor 特例的評価方式 are translated. They are not methods in themselves, but rather descriptions of methods. So I think the full translation would be "fundamental valuation methods for unlisted companies" or "fundamental valuation method for unlisted companies," depending on the grammar of the sentence you're working with. HTH. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2010-12-14 17:04:36 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, weird things happened with the links. Try these: http://www.hp.jicpa.or.jp/specialized_field/pdf/2-2-1-2-2007... http://www.hp.jicpa.or.jp/specialized_field/pdf/4-11-0-2e-20... Reference: http://123s.zei.ac/hyouka/gennsokuhyouka.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.