GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:47 Dec 19, 2009 |
Japanese to English translations [PRO] Science - Environment & Ecology | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 19:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Gasoline equivelent thermal energy / caloric energy / heat content |
| ||
2 | amount of heat (calorie) converted to gasoline |
|
Gasoline equivelent thermal energy / caloric energy / heat content Explanation: When ethanol is used as a transport fuel, it is mixed in different percentages (1% - 10%) with regular gasoline. The combined fuel mixture will have a different caloric heat value (the amount of thermal energy that can be obtained when the fuel is burned) that affects fuel performance depending on the mixing ratio. So the phrase ガソリン換算熱量 is comparing the heat value of an ethanol fuel mixture against that of regular gasoline. バイオエタノールの商売に関わった仕事の経験があり、ご参考までに失礼します。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
amount of heat (calorie) converted to gasoline Explanation: http://www.gs-yuasa.com/jp/kankyo/pdf/GSyuasaCSR06.pdf http://www.gs-yuasa.com/jp/kankyo/pdf/GSyuasaCSR081.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.