GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:19 Jun 4, 2011 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: cinefil Japan Local time: 10:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | level adjustment |
| ||
4 +1 | leveling |
|
leveling Explanation: レベル(水平)出し 例えば 特開2001-264028 Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
level adjustment Explanation: or: level marking, base level marking http://www.city.sumida.lg.jp/kakuka/sangyoukankoubu/tyusyouk... http://www.arin.co.kr/takigen/katarogu/c/C0287000.pdf -------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2011-06-06 08:17:41 GMT) -------------------------------------------------- level adjustmentでもlevelingでもどちらでも良いと思いますが、どちらかというと前者は機械関連用語、後者は土木建設用語です。 http://www.pasj.jp/web_publish/pasj2_lam30/Proceedings/20P06... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|