GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:12 Mar 30, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Troy Fowler United States Local time: 05:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | brimmed or flanged |
| ||
3 | finned |
| ||
1 | annuliform |
|
brimmed or flanged Explanation: A ツバ refers to the brim on a hat, so in technical terms, this would mean a flange or flat protrusion of some sort. The sentence is talking about some type of "thin circular contact disc made out of a pliable material that has a flange "... maybe "a thin, flanged circular contact piece".... is better. ...tough to say without knowing what the sentence is about. Hope this helps. ご参考まで。 Reference: http://www.mikihouse.jp/ciao/shopping/ItemFile/10005227.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
annuliform Explanation: つば状外皮膜 annulate (1)環状―[形]、(2)つばのある(きのこの) annuliform ... つば状リング cingulate つば状リングのある[形] cinnabar 赤橙色―[形] cinnabarine ... park16.wakwak.com/~fungi/special/term/kingaku_yogo_ej.htm - 250k - -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-03-30 02:28:51 GMT) -------------------------------------------------- Annuliform, In the form of rings or ringlike segments. annulus (annuli), ring. Annulus(i), a ring encircling a joint, segment, spot or mark. ... www1.usu.edu/buglab/aqent5550/Glossary.htm - 119k - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
finned Explanation: Hello, conejo...I hope I have found it. The below site talks about "finned" rotor disks. There are other sites talking about finned disks on the page. http://www.freepatentsonline.com/5118251.html -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2007-03-30 07:41:12 GMT) -------------------------------------------------- I forgot to mention that if you Google "finned disks" you will get several references to them. As Tory states, つば is a brim. A fin is also "a helpful projection" that is used in a variety of contexts: with automobiles, door & window slats, swimming gear, ship (stabilizer), fish, etc. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.