原点出し完了

English translation: home (origin, zero) seek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:原点出し
English translation:home (origin, zero) seek
Entered by: Katalin Horváth McClure

22:47 Jun 17, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / servo control
Japanese term or phrase: 原点出し完了
Full sentence:
各手動ボタンに該当するセンサー・原点出し完了の状態をLED表示します。

The document is about an industrial DVD writer, more precisely the servo system inside.
Katalin Horváth McClure
United States
Local time: 06:17
find, calculate
Explanation:
I'm not sure about your specific case, but a machine I worked with had various XYZ reference frames and it was often useful to find the global origin or local origin. We also used to create local origins based on the geometry of work pieces.

We had buttons that would give the center points of circles, or the mid point between parallel lines. They were all labelled ***点出し. Pretty much the machine would move physically and detect geometry, or for the origin of the machine it would detect the XYZ upper and lower limits. It would then calculate the center points or the origin internally. It was an iterative procedure that was performed a number of times.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 47 mins (2004-06-18 11:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

Just a few googled examples for ¥"find the home position¥".

http://www.ieap.uni-kiel.de/plasma/ag-stroth/info/Betriebsan...

http://www.umax.co.uk/support/service/mech.htm

http://www.noao.edu/usgp/nicicdr/SDN4002_NICI_mechanism_cont...
Selected response from:

Andrew Wille (X)
Local time: 19:17
Grading comment
Thanks, this will be it. Later in the document I found a button name in English as [Home S.], which I assume is for Home Seek. This answer was the fastest and closest "hit".
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1return to origin(home position) complete
wigna
4find, calculate
Andrew Wille (X)
3 +1Origin
snowbees
3 -1the original point has been detected
Hiromi Kobayashi
1end of travel
Yakugo (X)
1return to home position complete
Maynard Hogg


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
原点出し完了
return to origin(home position) complete


Explanation:
There is a possibility that the term "原点出し(GENTEN DASHI"actually means "原点復帰(GENTEN FUKKI")". i.e. return to the zero/home position or origin.

wigna
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg: That was my first guess, but "seek" is better.
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
原点出し完了
the original point has been detected


Explanation:
..... indicates that the original point has been detected.

Here, "出し(出す)" is "detect" or "find."

Hiromi Kobayashi
Japan
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Maynard Hogg: "Origin seek complete" is suitably vague.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
原点出し完了
find, calculate


Explanation:
I'm not sure about your specific case, but a machine I worked with had various XYZ reference frames and it was often useful to find the global origin or local origin. We also used to create local origins based on the geometry of work pieces.

We had buttons that would give the center points of circles, or the mid point between parallel lines. They were all labelled ***点出し. Pretty much the machine would move physically and detect geometry, or for the origin of the machine it would detect the XYZ upper and lower limits. It would then calculate the center points or the origin internally. It was an iterative procedure that was performed a number of times.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 47 mins (2004-06-18 11:34:41 GMT)
--------------------------------------------------

Just a few googled examples for ¥"find the home position¥".

http://www.ieap.uni-kiel.de/plasma/ag-stroth/info/Betriebsan...

http://www.umax.co.uk/support/service/mech.htm

http://www.noao.edu/usgp/nicicdr/SDN4002_NICI_mechanism_cont...

Andrew Wille (X)
Local time: 19:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, this will be it. Later in the document I found a button name in English as [Home S.], which I assume is for Home Seek. This answer was the fastest and closest "hit".
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
原点出し完了
end of travel


Explanation:
This is a guess based on the structure of the phrase and the context provided. The following is the definition of a limit sensor from the glossary referenced below. Could this be what the document refers to?

"Limits
Properly designed motion control systems have sensors called limits that alert the control electronics that the physical end of travel is being approached and that motion should stop. "




    Reference: http://www.microkinetics.com/glossary.html
Yakugo (X)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maynard Hogg: Good reference, but too elementary for this query.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
原点出し完了
Origin


Explanation:
See Reference, page 10/14 and 14/14.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs 39 mins (2004-06-20 01:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

Correction: \"seek home,\" which is one of selected modes of operation. See Reference, page 125/145.
http://www2.danahermotion.com/resource/documents/manuals/750...


    Reference: http://www.robotics.jp/download/manual/fics/1997/f21intro.pd...
snowbees
Local time: 19:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg: Excellent word, "seek". I'd forgotten it.恥ずかしい
3 days 22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
原点出し完了
return to home position complete


Explanation:
In the old day--caveat utilitor--of mechanical servo mechanism, the sensors were for detecting when something was at the "origin" of an axis, rotation, whatever. Positioning involved counting steps from that "home position". Digital servo technology has changed all that. As Andrew points out, it is now possible to measure the current position and use dynamic origins instead of static ones. The chief result is greater accuracy.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 56 mins (2004-06-18 00:43:28 GMT)
--------------------------------------------------

Whether 原点出し and 原点復帰 refer to different terms is for you decide. On my left hand is yet another Japanese text that uses two (or sometimes more) slightly different terms for the same thing. Committee writing at work.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2004-06-22 23:38:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Re: use dynamic origins instead of static ones

Thanks to the responder who reminded me of that unused word ¥"seek.¥" Return implies a static origin.

Maynard Hogg
Canada
Local time: 03:17
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search