0.5 mm2抹消 →イキに訂正

English translation: Restore the deleted text "0.5mm2"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:0.5 mm2抹消 →イキに訂正
English translation:Restore the deleted text "0.5mm2"
Entered by: conejo

08:44 Jun 21, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
Japanese term or phrase: 0.5 mm2抹消 →イキに訂正
This is describing a revision that was made to a table.
conejo
United States
Local time: 18:10
Restore the deleted text "0.5 mm2"
Explanation:
"イキ" ("stet" in English) means "leave it alone". So in effect, this means that the text "0.5 mm2" should not have been deleted, and should be put back where it was.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-06-21 09:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

You can find definitions of ¥"イキ¥" and other printing terms at http://www.konet.co.jp/y-flame.html
Selected response from:

Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 00:10
Grading comment
Thanks, all.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Restore the deleted text "0.5 mm2"
Philip Ronan


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
0.5 mm2抹消 →イキに訂正
Restore the deleted text "0.5 mm2"


Explanation:
"イキ" ("stet" in English) means "leave it alone". So in effect, this means that the text "0.5 mm2" should not have been deleted, and should be put back where it was.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-06-21 09:02:40 GMT)
--------------------------------------------------

You can find definitions of ¥"イキ¥" and other printing terms at http://www.konet.co.jp/y-flame.html

Philip Ronan
United Kingdom
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thanks, all.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita Kobayashi
3 hrs

agree  humbird: Yes, "イキ" is one of the most familiar editor's mark (made with red pencil in those days prior to the invention of word processor and track-changes).
5 hrs

agree  Maynard Hogg: But why 抹消 instead of トル? BTW, I don't know where konet compiled the list from, but とんぼ vacillates: register/registration mark.
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search