民間カルチャースクール

English translation: private education center

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:民間カルチャースクール
English translation:private education center
Entered by: Benjamin Barrett (X)

06:48 Nov 8, 2004
Japanese to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Type of school
Japanese term or phrase: 民間カルチャースクール
Literally, it's private culture schools. Is this a valid description of this type of school? I've googled for information, but could't find a good English equivalent.
Linda Turner (X)
private education center
Explanation:
There are a lot of ways that this could be translated. Looking at the URL below, you can see that a lot of different types of classes are offered at least at one site. I'm tempted to suggest something like "extended adult education center" because so many universities in the US have extension learning or ongoing adult education classes, but it looks like children could attend these as well. Although the word "culture" broadly covers items like computers, sports, and go (since all of these things are a part of the culture), the word "culture" does not well convey the image of what is being offered. One last note: for schools, the American word "private" means "public" in the UK and vice-versa. I do not know if that applies in this case, but this should be considered based on who the target audience is.
Selected response from:

Benjamin Barrett (X)
Grading comment
I think this is the answer that best captures the meaning of the word in English. Because these schools offer many types of lifelong learning classes, from computer literacy to traditional things like flower arranging, education center or adult learning center would be best. The reason why I posted this question was because "culture school" brings up a whole different set of images for native English speakers. It implies a school that provides classes in traditional arts only, when the scope of these schools is much wider.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Cultural Learning Center
Jenelle Davenport
4private culture training school
Lys Nguyen
4private education center
Benjamin Barrett (X)
2just reference
cinefil


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
民間カルチャースクール
private culture training school


Explanation:
I think this phrase will give more explanation

Lys Nguyen
Vietnam
Local time: 03:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in VietnameseVietnamese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
民間カルチャースクール
private education center


Explanation:
There are a lot of ways that this could be translated. Looking at the URL below, you can see that a lot of different types of classes are offered at least at one site. I'm tempted to suggest something like "extended adult education center" because so many universities in the US have extension learning or ongoing adult education classes, but it looks like children could attend these as well. Although the word "culture" broadly covers items like computers, sports, and go (since all of these things are a part of the culture), the word "culture" does not well convey the image of what is being offered. One last note: for schools, the American word "private" means "public" in the UK and vice-versa. I do not know if that applies in this case, but this should be considered based on who the target audience is.


    Reference: http://www.alles.or.jp/~hows/
Benjamin Barrett (X)
PRO pts in category: 4
Grading comment
I think this is the answer that best captures the meaning of the word in English. Because these schools offer many types of lifelong learning classes, from computer literacy to traditional things like flower arranging, education center or adult learning center would be best. The reason why I posted this question was because "culture school" brings up a whole different set of images for native English speakers. It implies a school that provides classes in traditional arts only, when the scope of these schools is much wider.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
民間カルチャースクール
Cultural Learning Center


Explanation:
In the States, we have various private schools, community centers, etc., based on learning more about particular etnic groups and cultures, often designed for the children of that particular ethnic group (African-American, Hispanic, Native American, Japanese Saturday Schools, etc.).
I've seen "Cultural Learning Center" a few times, as well as "[Insert Enthnicity] Culture Center" as a common school name, offering classes in traditional arts, self-improvement, parenting, economics, etc.
Hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 54 mins (2004-11-09 00:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

...ethnic...sorry about the typo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs 29 mins (2004-11-10 06:17:56 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with cinefil\'s note about Culture Centers, so I would stick with Cultural Learning Center. Another suggestion, also seen but in a slightly different context: Culture Workshop. Can you tell us who will be studying in these schools?

Jenelle Davenport
Local time: 14:48
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Troy Fowler: This sounds the most natural to me
4 hrs
  -> Thank you.

agree  Dave REESE
9 hrs
  -> Thank you.

agree  tappi_k
9 hrs
  -> Thank you.

disagree  Benjamin Barrett (X): I disagree just because many classes aren't what we would consider "culture" in English (sports, etc.)
1 day 1 hr
  -> Yes, but a name is still a name. You're looking for a nutural and accurate translation, and just because some classes aren't "cultural" (which happens here, too), doesn't make the name change.

disagree  cinefil: カルチャーセンター【culture-center】新聞社などが開講する,主婦や社会人を対象とした教養講座。学芸・趣味など多岐にわたる。
1 day 10 hrs
  -> For a literal backward translation, I agree with you; however, from Japanese to English, a cultural learning center here would evoke images of students studying Lakota (Native American) or learning African dance and economic advancement skills (Afram).
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
民間カルチャースクール
just reference


Explanation:
きょうよう3 教養
culture; refinement; education (教育)
*教養のある cultured; refined; educated
*教養のない 《a person》 without any [with no] culture; uncultured; uneducated
*教養を身につける improve oneself; 《fml》 acquire some culture
*教養を高める raise one's cultural level
*教養を豊かにする enrich [broaden] one's education [mind] 《by traveling abroad》
【文例】
・彼はかなり教養がありそうだ. He seems to be quite a cultured person.|He seems to be a person of some culture [refinement].
・彼女はまったく教養のない下品な人だ. She's a very vulgar person with no class [refinement] at all.
・ビクトリア朝の社会ではピアノを演奏できるということが中流階級の教養ある女性のたしなみであった. In Victorian society the ability to play the piano was one of the accomplishments of a cultured woman of the middle classes.
教養課程 a general education course
教養(学)部 the college of liberal arts [general education]; the liberal arts school
教養小説 《ドイツ語》 a Bildungsroman; an educational novel
教養番組 <ラジオ・テレビの> an educational [a cultural] program.

文化
culture
*文化の[的な] cultural
*異文化の受容 the adoption of foreign culture; 《fml》 acculturation
*外国文化 a foreign culture.
文化遺産 (a) cultural heritage
文化映画 a cultural [an educational] film
文化活動 cultural activities
文化勲章 the Order of Cultural Merit
文化圏 a culture area
文化交流 cultural exchange [relations]
文化功労者 a person who has performed distinguished services in the field of culture
文化国家 a civilized [cultured] nation
文化祭 a cultural festival; <学校の> an annual school festival
文化財 cultural assets [properties]
*重要文化財 important cultural assets
文化史 (a) cultural history
文化人 a man of culture; a highly-educated man
*文化人気取りのきざな奴 a culture snob
文化人類学 cultural anthropology
文化水準 a cultural level
*文化水準が高[低]い be high [low] in national standards of culture
*文化水準を高める raise the cultural standard
文化生活 a decent [civilized] life; a reasonable standard of living
*文化生活を送る live a civilized life
文化大革命 the Great (Proletarian) Cultural Revolution
文化庁 the Agency for Cultural Affairs
文化の日 Culture Day.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 23 hrs 47 mins (2004-11-10 06:36:34 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

from新和英中辞典(研究社)

cinefil
Japan
Local time: 05:48
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search