GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:53 Aug 26, 2006 |
Japanese to English translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joe L United States Local time: 11:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | fine texture |
| ||
4 | subtle |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
subtle Explanation: There's not one definitive way you must translate this. I might suggest "...the meat's uniquely subtle and tender quality". But there are so many other adjective you could play with here to get just the effect you want. Ex.: delicate, fine, exquisite....... Bon appétit!! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fine texture Explanation: The meat's uniquely fine texture and its tender quality. |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|