GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:17 Jun 20, 2004 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / civil engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kurt Hammond United States Local time: 14:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | One set / Single batch |
| ||
3 | One (pipe) mouth, opening, or exit |
|
1ヶ口 One (pipe) mouth, opening, or exit Explanation: Not sure of the context in which this is used here, but if it's talking about pipes, pipelines, conduits, etc., then it would be one mouth or opening of a pipe. It could also be referring to one exit. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
One set / Single batch Explanation: Mr. Reese's answer is not incorrect, but this word can also be used for one set of something. While written 1ヶ口, the word 口 here does not necessarily always refer to a mouth, opening or exit. See the reference URL where it refers to the shipping cost, assumingly 'per box'. Reference: http://www2.hokuriku.ne.jp/nagai/chuui/chuui.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.