動作確認

English translation: Test / verify operation

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:動作確認
English translation:Test / verify operation
Entered by: Meko

22:43 Mar 6, 2005
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general)
Japanese term or phrase: 動作確認
As in computer manuals. My dictionary says "operation capability confirmation", which I googled and didn't get any hits for. "Perfomance test" could be an opetion, but if you know any better altenatives, please help me. Thanks.
Meko
Local time: 09:22
Test / verify operation
Explanation:
Simply "test" or "verify (correct) operation" are pretty normal ways to say this in English.
Selected response from:

Kurt Hammond
United States
Local time: 17:22
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Test / verify operation
Kurt Hammond
1confirmation of operation
Maynard Hogg


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
動作確杷
Test / verify operation


Explanation:
Simply "test" or "verify (correct) operation" are pretty normal ways to say this in English.

Kurt Hammond
United States
Local time: 17:22
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 23
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maynard Hogg: A "perfunctory (一応)" usually fits in well here.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
動作確杷
confirmation of operation


Explanation:
In extreme cases, this means only the most basic of testing--e.g., that the software loads and exits properly under the specified versions of Windoze. (Well, it's a start...)
Careful shareware authors will go so far as to list the Windoze versions that they (or their users) have "tested" this way.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 20 mins (2005-03-07 00:04:22 GMT)
--------------------------------------------------

ハードウエアの例ならばhttp://www.lontec.co.jp/pl-pro_direct/ip3t_compati_list.html (動作確認一覧表¥)

http://www.ratocsystems.com/products/taiou/ (動作確認済みリスト)とhttp://www.ratocsystems.com/english/support/Compatible/index... (Compatibility List)は一対一ではないが、contextによってcompatibilityを検討しておいて欲しい。

Maynard Hogg
Canada
Local time: 17:22
Works in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Kurt Hammond: for the description you provided, the normal way I've seen this written is "Testing" or "compatibility testing"
3 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search