先端IT技術

English translation: advanced/cutting-edge information technology

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:先端IT技術
English translation:advanced/cutting-edge information technology
Entered by: qytabit

11:23 Oct 19, 2002
Japanese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers (general) / computer
Japanese term or phrase: 先端IT技術
先端IT技術
watanabe
Local time: 18:38
advanced/cutting-edge information technology
Explanation:
IT technology is a wrong translation as the T stands for Technology.
Selected response from:

qytabit
Local time: 18:38
Grading comment
ありがとうございました。
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4advanced/cutting-edge information technology
qytabit


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
advanced/cutting-edge information technology


Explanation:
IT technology is a wrong translation as the T stands for Technology.

qytabit
Local time: 18:38
PRO pts in category: 10
Grading comment
ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search