GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:20 Sep 3, 2008 |
Japanese to English translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Timothy Miller Local time: 03:20 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | Finale / Final Act / Closer |
| ||
1 | thee final wind-up singer |
|
thee final wind-up singer Explanation: The festival will wind up with a performance by cellist Mstislav Rostropovich and the New Japan Philharmonic. http://search.japantimes.co.jp/cgi-bin/fm20030921a1.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Finale / Final Act / Closer Explanation: Just as another suggestion, I think in English we may refer to this as the finale, or the final act. Or maybe in certain situations, the "closer". Just a thought. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|