GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:12 Jul 12, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Benjamin Wood Local time: 05:19 | ||||
Grading comment
|
You have lived to reach this moment Explanation: Or something like "This moment is the reason for your existance." I like "reach" here because that implies the 意味 while keeping it natural. If you can go a little longer, something like "Everything you have done in your life has been for this moment." That's probably a better word-for-word translation but it is a bit longer and less fluid. Hope this gives you some ideas, anyway. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |