その目は千里先を見通す

English translation: those eyes can see a thousand leagues

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:その目は千里先を見通す
English translation:those eyes can see a thousand leagues
Entered by: sumire (X)

09:52 Jul 12, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Japanese term or phrase: その目は千里先を見通す
侍映画の中で、2人の侍が対座して会話をしています。一方の話し手が山に住む「天狗」を描写するのに言ったセリフです。英国の観客が対象ですので、イギリス英語のふさわしい表現を教えて下さい。またセリフですので時間の枠があります。
sumire (X)
United States
those eyes can see a thousand leagues
Explanation:
league is an old fashioned term of distance equal to three miles. It should be well known to English speakers and goes well with with fantasy and mythology. (For example "thousand league boots"). "Thousand League Eyes" was the translation for a figure in Chinese mythology
http://americanairlines.wcities.com/en/record/152,129549/86/...
so you could also have "(he has) thousand league eyes"
Selected response from:

paul_b
United Kingdom
Local time: 08:02
Grading comment
Thank you, Paul !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6those eyes can see a thousand leagues
paul_b
4those eyes can foresee far into the future
Ruth Sato


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
those eyes can see a thousand leagues


Explanation:
league is an old fashioned term of distance equal to three miles. It should be well known to English speakers and goes well with with fantasy and mythology. (For example "thousand league boots"). "Thousand League Eyes" was the translation for a figure in Chinese mythology
http://americanairlines.wcities.com/en/record/152,129549/86/...
so you could also have "(he has) thousand league eyes"

paul_b
United Kingdom
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Paul !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sigmalanguage
54 mins
  -> Thanks.

agree  Roger Johnson: good!
2 hrs

agree  SAKIFUKU (X): Love it!
5 hrs

agree  dchild
6 hrs

agree  KathyT: Definitely prefer your original "those eyes can see a thousand leagues" over "(he has) thousand league eyes" [D'OH!]
6 hrs

agree  Nobuo Kameyama
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
those eyes can foresee far into the future


Explanation:
I agree with Paul, but I just wanted to offer another suggestion to give you some ideas to work with.

Ruth Sato
United States
Local time: 03:02
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: ありがとう、Satoさん!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search