多種多様な低分子化合物を基盤上に固定化する

English translation: place a variety of low-molecular-weight compounds on the plate / board / substrate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:多種多様な低分子化合物を基盤上に固定化する
English translation:place a variety of low-molecular-weight compounds on the plate / board / substrate
Entered by: Troy Fowler

01:42 Nov 29, 2007
Japanese to English translations [PRO]
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng
Japanese term or phrase: 多種多様な低分子化合物を基盤上に固定化する
It's not a scientific document, or else I wouldn't have taken the job, but it does have some scientific concepts in it including the one below.

多種多様な低分子化合物を基盤上に固定化し,そこに蛍光標識したタンパク質溶液を乗せると,そのタンパク質と結合する低分子化合物が固定化されている位置に蛍光が観測される。
casey
United States
Local time: 01:33
place a variety of low-molecular-weight compounds on the plate / board / substrate
Explanation:
I'm curious what the document is about...
The english for 基盤 will differ depending on the context. Possibilities include: plate, substrate, board, disc, surface, etc.

Let me try the entire sentence:

--------------------------
When a variety of compounds with low-molecular-weights are attached to the *plate* and covered with a flourescently-labelled protein solution, flourescence will be observed in the locations where the compounds bond with the protein solution.
--------------------------

This is how I would write it.
Selected response from:

Troy Fowler
United States
Local time: 22:33
Grading comment
Thanks, Troy. The rest of the document was pretty straightforward.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2place a variety of low-molecular-weight compounds on the plate / board / substrate
Troy Fowler


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
place a variety of low-molecular-weight compounds on the plate / board / substrate


Explanation:
I'm curious what the document is about...
The english for 基盤 will differ depending on the context. Possibilities include: plate, substrate, board, disc, surface, etc.

Let me try the entire sentence:

--------------------------
When a variety of compounds with low-molecular-weights are attached to the *plate* and covered with a flourescently-labelled protein solution, flourescence will be observed in the locations where the compounds bond with the protein solution.
--------------------------

This is how I would write it.

Troy Fowler
United States
Local time: 22:33
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks, Troy. The rest of the document was pretty straightforward.
Notes to answerer
Asker: It's a short press release or newsletter-like thing for a company that deals with this kind of stuff. Most of it is just describing the company and its products, but some parts go into technical detail.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CalumR: I agree - Perhaps "fix" or "immobilize on" other than "place".
53 mins

agree  seika: agree with CalumR. Fix is better.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search