GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:29 Aug 14, 2007 |
Japanese to English translations [PRO] Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / chemical compound | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: sumire (X) United States | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | an anaerobic adhesive composition |
|
an anaerobic adhesive composition Explanation: Hi Roger, I think [組生物] is a typo of [組成物]. http://www.j-tokkyo.com/2006/C09J/JP2006-008808.shtml http://www.patentstorm.us/patents/6509394-claims.html iii) an accelerator for the reduction of said free radical generating material, said accelerator being present in amounts of about half of components (i) or (ii); wherein said cure system is present in an amount sufficient to achieve about 30% or more of its 24 hour cured torque strength in about 5 minutes or less and wherein said anaerobic adhesive composition is free of maleic acid. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|