GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:01 Oct 4, 2009 |
Italian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Wine / Oenology / Viticulture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudia Theis-Passaro Germany Local time: 09:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Barrique / Tonneau / große Fässer |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Barrique / Tonneau / große Fässer Explanation: Ein Barrique ist ein Eichenfass mit der Größe 225 Liter, genau ein Viertel des Tonneau mit 900 Liter, und dann gibt es vielleicht noch einfach ein großes Fass, vielleicht auch nicht aus Holz, das geht aus dem Textstück nicht unbedingt hervor. u.a. auf /www.wein-plus.de gibt es auch noch ein Glossar, vielleicht hilft das irgendwie weiter. -------------------------------------------------- Note added at 1 Stunde (2009-10-04 17:22:16 GMT) -------------------------------------------------- Ich fände glaube ich Plural besser, also Barriques, Tonneaux etc. , aber was nun die botti di grandi dimensini sind... Tonneaux sind ja auch groß. Könnte es heißen "... und andere große Fässer"?? Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Weinsprache#B Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_del_vino#B |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|