calature

German translation: Fallmaschen-Strick

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:calature
German translation:Fallmaschen-Strick
Entered by: Sibylle Gassmann

10:29 Jan 10, 2010
Italian to German translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Strickwaren
Italian term or phrase: calature
I volumi sono spesso rivisitati da materiali ultra-sottili e da colli sciallati dalle preziose calature

Also Stricken ist gar nicht mein Ding.....
Sibylle Gassmann
Italy
Local time: 00:30
Fallmaschen-Strick
Explanation:
Strickmoden - Maschinestrick-Begriffe englisch-deutsch27. Juli 2008 ... drop-stitch (pattern), Fallmasche(nmuster). e-wrap. Wickelanschlag. end needle, Randnadel. end stitch presser plate, Randmaschensicherung ...

calatura > full-fashioned - or drop-stitch (actual knitting procedure) - [ Diese Seite übersetzen ]3 Einträge - 2 Autoren - Letzter Eintrag: 23. März 2004
(KudoZ) Italian to English translation of calatura: full-fashioned - or drop-stitch (actual knitting procedure) [fashion house description ...
www.proz.com/kudoz/italian_to.../671431-calatura.html - Im Cache
Selected response from:

erika rubinstein
Local time: 00:30
Grading comment
Danke!!!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Fallmaschen-Strick
erika rubinstein


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Fallmaschen-Strick


Explanation:
Strickmoden - Maschinestrick-Begriffe englisch-deutsch27. Juli 2008 ... drop-stitch (pattern), Fallmasche(nmuster). e-wrap. Wickelanschlag. end needle, Randnadel. end stitch presser plate, Randmaschensicherung ...

calatura > full-fashioned - or drop-stitch (actual knitting procedure) - [ Diese Seite übersetzen ]3 Einträge - 2 Autoren - Letzter Eintrag: 23. März 2004
(KudoZ) Italian to English translation of calatura: full-fashioned - or drop-stitch (actual knitting procedure) [fashion house description ...
www.proz.com/kudoz/italian_to.../671431-calatura.html - Im Cache

erika rubinstein
Local time: 00:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 17
Grading comment
Danke!!!!!
Notes to answerer
Asker: Hallo Erika! Erstmal vielen Dank für die schnelle Antwort :-)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virginia D'Alò: auch Fallmaschen...aber deine Übersetung ist besser :-)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search