continuano ad essere sostenute

German translation: weiterhin zahlreiche Anfragen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:continuano ad essere sostenute
German translation:weiterhin zahlreiche Anfragen
Entered by: Sabine Wimmer

08:17 Feb 27, 2008
Italian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Real Estate
Italian term or phrase: continuano ad essere sostenute
Kontext: Per effetto dei lavori eseguit in questi ultimi 2 anni il palazzo ha potuto conservare il suo valore commerciale tanto che continuano ad essere sostenute richieste sia di acquisto sia di locazione degli appartamenti che lo compongono.
Wie würdet ihr hier das "continuano ad essere sostenute" übersetzen?
Lieben Dank für Eure Hilfe
Sabine
Sabine Wimmer
Local time: 10:34
weiterhin zahlreiche Anfragen
Explanation:
Potrebbe mancare un "le" tra sostenute e richieste.

Der Wert des Gebäudes konnte durch die Renovierung beibehalten werden, so dass immer noch/weiterhin zahlreiche Anfragen für Ankauf bzw. Miete eingehen.
Selected response from:

Zea_Mays
Italy
Local time: 10:34
Grading comment
Schöne Lösung, lieben dank :-) Nette Grüße an alle
Sabine
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1weiterhin zahlreiche Anfragen
Zea_Mays
4 -1werden weiter entgegengenommen
AM Larrieu


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
werden weiter entgegengenommen


Explanation:
Trotz der laufenden Bauarbeiten kann der Betrieb (Verkauf und Vermietung von Wohnungen) erhalten werden.

AM Larrieu
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Dunia Cusin: nicht trotz, sondern dank...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
weiterhin zahlreiche Anfragen


Explanation:
Potrebbe mancare un "le" tra sostenute e richieste.

Der Wert des Gebäudes konnte durch die Renovierung beibehalten werden, so dass immer noch/weiterhin zahlreiche Anfragen für Ankauf bzw. Miete eingehen.

Zea_Mays
Italy
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Schöne Lösung, lieben dank :-) Nette Grüße an alle
Sabine

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dunia Cusin
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search