riedizione di opere

German translation: Neuauflage eines (literarischen) Werks

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:riedizione di opere
German translation:Neuauflage eines (literarischen) Werks
Entered by: harmatan

23:15 Dec 29, 2008
Italian to German translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / antologia
Italian term or phrase: riedizione di opere
pensavo si trattasse di un errore di scrittura e che fosse riedizione, ma invece e' proprio scritto cosi...
Qualcuno sa dirmi di che si tratta??
Mille grazie
harmatan
Local time: 12:15
Neuauflage eines (literarischen) Werks
Explanation:
openbroadcast - Verlagsgründung im Westerwald: Hans Sterneders ...27. Mai 2008 ... Mit der Zeit ist die Neuauflage des gesamten literarischen Werks von Hans Sterneder geplant. Daneben sollen auch andere Autoren verlegt ...
www.openbroadcast.de/.../Verlagsgruendung-im-Westerwald:-Ha... - 17k -

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-12-29 23:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sono piuttosto sicura che si tratta di un errore di ortografia. E' l'unica cosa che ha senso, a mio avviso ;-).


'Notte,

Mi
Selected response from:

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 12:15
Grading comment
wie ich auch Michaela schon antwortete, war dem Kontext entsprechend nur Neuauflage, Neuausgabe möglich....was mich eben verwirrte, dass es so geschrieben war und selsamerweise auch im Google mehrmals in dieser Schreibform erscheint (riedeizione) was mich ziemlich verwirrt hatte....ob das alles Schreibfehler sind, kann ich mir irgendwie nicht ganz vorstellen, ein italienischer Linguistik-Experte sollte uns das genauer erklären, aber auf jeden fall ist Neuauflage perfekt....danke :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Neuauflage eines (literarischen) Werks
Miriam Ludwig
4neu herausgegebene Schriften/Texte/Gedichte/Arbeiten...
Michaela Mersetzky


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
riedeizione di opere
Neuauflage eines (literarischen) Werks


Explanation:
openbroadcast - Verlagsgründung im Westerwald: Hans Sterneders ...27. Mai 2008 ... Mit der Zeit ist die Neuauflage des gesamten literarischen Werks von Hans Sterneder geplant. Daneben sollen auch andere Autoren verlegt ...
www.openbroadcast.de/.../Verlagsgruendung-im-Westerwald:-Ha... - 17k -

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2008-12-29 23:42:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sono piuttosto sicura che si tratta di un errore di ortografia. E' l'unica cosa che ha senso, a mio avviso ;-).


'Notte,

Mi

Miriam Ludwig
Germany
Local time: 12:15
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
wie ich auch Michaela schon antwortete, war dem Kontext entsprechend nur Neuauflage, Neuausgabe möglich....was mich eben verwirrte, dass es so geschrieben war und selsamerweise auch im Google mehrmals in dieser Schreibform erscheint (riedeizione) was mich ziemlich verwirrt hatte....ob das alles Schreibfehler sind, kann ich mir irgendwie nicht ganz vorstellen, ein italienischer Linguistik-Experte sollte uns das genauer erklären, aber auf jeden fall ist Neuauflage perfekt....danke :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
neu herausgegebene Schriften/Texte/Gedichte/Arbeiten...


Explanation:
Wenn es sich um eine Anthologie handelt, dann sind vermutlich *neu herausgegebene Schriften/Texte/Gedichte/Arbeiten...* gemeint.

"Auf Grund der zweiten Auflage und kritischer Prüfung des Textes **neu herausgegeben** und mit Einleitung, Erläuterungen und Register versehen von..."
http://www.bautz.de/bbkl/g/gerdes_h.shtml

"Die Auflage betrug etwa 800 Exemplare von denen 1798 ein größerer Teil als Titelauflage unter Nennung des Herausgebers Schillers u. mit einem Vorwort des Verlegers **neu herausgegeben** wurde."
http://www.halkyone.de/highlite/anthologie.htm

"Höllerer, Walter (Hrsg.): Theorie der modernen Lyrik. **Neu herausgegeben** von Norbert Miller und Harald Hartung. 2 Bde. Darmstadt 2003."
http://www.uni-duisburg-essen.de/lyriktheorie/texte/1885_hen...


Michaela Mersetzky
Italy
Local time: 12:15
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: ja, der Logik nach konnte es ja nur Neuauflage oder Neuausgabe sin, was mich verwirrt hatte war die Schreibart: riedeizione, die selsamerweise auch im google so geschrieben ist, obe sich da um einen Schreibfehler handelt oder ob es sich um eine Wortabänderung handelt, das müsste uns ein absoluter Experte der italienischen Sprache sagen :-) Aber in meinem Kontext ist Neuauflage perfekt, also auch danke für die Hilfe (..Miriam war auch richtig und leider etwas schneller)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search