dare corso a

German translation: erledigen, ausführen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:dare corso a
German translation:erledigen, ausführen
Entered by: Befanetta81

11:46 Oct 27, 2004
Italian to German translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: dare corso a
Tizio potrà non dar corso a tuoi ordini d'acquisto che non diano sufficienti garanzie di solvibilità o che risultino incompleti o non corretti ovvero in caso di indisponibilità dei prodotti.

Ich habe schon verstanden was das bedeutet, mir fällt aber nix gescheites ein!
Befanetta81
Italy
erledigen, ausführen
Explanation:
einen Kaufauftrag ausführen/erledigen

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-27 12:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

non dare corso a un ordine - einen Kaufauftrag ablehnen/nicht erledigen
Selected response from:

Nina Burkard
Italy
Local time: 10:10
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2erledigen, ausführen
Nina Burkard
3 +2kein grünes Licht geben / ablehnen
Aniello Scognamiglio (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
kein grünes Licht geben / ablehnen


Explanation:
in diesem Sinne, nicht?

Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chiara marmugi (X)
40 mins

agree  Peter Gennet
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
erledigen, ausführen


Explanation:
einen Kaufauftrag ausführen/erledigen

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-27 12:01:32 GMT)
--------------------------------------------------

non dare corso a un ordine - einen Kaufauftrag ablehnen/nicht erledigen

Nina Burkard
Italy
Local time: 10:10
Native speaker of: German
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lalita: ja! Finde ich hier passender
1 hr

agree  Ulrike Bader: ablehnen würde ich hier auch nicht sagen, nicht erledigen oder nicht ausführen ist ok
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search