GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:39 Mar 18, 2015 |
Italian to German translations [PRO] Other / Abkürzungen Verwaltung/Kataster | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emilia De Paola Italy Local time: 05:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | An (zum) Grundkataster mit dem Katasterplan |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Ein vollständiger Satz ... |
|
An (zum) Grundkataster mit dem Katasterplan Explanation: Al catasto terreni con la planimetria catastale. A seconda della frase an o sum o solo an…. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins |
Reference: Ein vollständiger Satz ... Reference information: ... wäre hier schon hilfreich! c.t. könnte das catasto terreni sein, c. c. das catasto comunale. Aber um sicher zu sein und den Rest aufschlüsseln zu können, braucht es schon ein paar mehr Referenzpunkte cioè Satzteile. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.