area su corte

German translation: Hofbereich / Freifläche

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:area su corte
German translation:Hofbereich / Freifläche
Entered by: Heide

15:59 Dec 29, 2013
Italian to German translations [PRO]
Other / Baubeschreibung in Kaufvertrag
Italian term or phrase: area su corte
In einem Kaufvertrag wird das Kaufobjekt wie folgt beschrieben:

appartamento per civile abitazione, posto al piano quarto, formato da pranzo-soggiorno con angolo cottura, due vani ed accessori, confinante con *area su corte* annessa ad appartamento di piano terra, altri appartamenti del piano e vano scala.

ist Hoffläche/Freifläche gemeint?

DIV
Heide
Local time: 01:18
Hofbereich / Freifläche
Explanation:
angrenzend an den Hofbereich (wahrscheinlich handelt es sich um einen Hinter- oder Innenhof)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-12-30 10:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

da die Wohnung im vierten Stock ist, müsste man vielleicht eher "Blick auf den Hofbereich" sagen...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-01-01 13:01:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Auch dir ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-01-01 13:01:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-)
Selected response from:

Regina Eichstaedter
Local time: 01:18
Grading comment
vielen Dank und viel Glück im neuen Jahr
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Hofbereich / Freifläche
Regina Eichstaedter


  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Hofbereich / Freifläche


Explanation:
angrenzend an den Hofbereich (wahrscheinlich handelt es sich um einen Hinter- oder Innenhof)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-12-30 10:56:40 GMT)
--------------------------------------------------

da die Wohnung im vierten Stock ist, müsste man vielleicht eher "Blick auf den Hofbereich" sagen...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-01-01 13:01:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Auch dir ein glückliches und erfolgreiches neues Jahr!

--------------------------------------------------
Note added at 2 days21 hrs (2014-01-01 13:01:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

:-)

Regina Eichstaedter
Local time: 01:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 247
Grading comment
vielen Dank und viel Glück im neuen Jahr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search