domicilio legale

German translation: Rechtssitz (juristischer Firmensitz)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:domicilio legale
German translation:Rechtssitz (juristischer Firmensitz)
Entered by: Johannes Gleim

03:19 Jan 28, 2011
Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Other
Italian term or phrase: domicilio legale
Bin gerade etwas unsicher... Auftragsbestätigung, Lieferung einer Maschine einer ital. Firma an eine deutsche Firma.

Danke vielmals


10) Foro competente e lingua
La presente conferma d’ordine è sottoposta alla legge italiana. Il testo valido per qualsiasi interpretazione sarà quello italiano. Per ogni controversia è competente il Tribunale di Bergamo (Italia); in tale sede il compratore ****elegge il suo domicilio legale****.
Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 07:28
Rechtssitz (juristischer Firmensitz)
Explanation:
Il domicilio, nel diritto privato italiano, corrisponde al luogo in cui una persona "ha stabilito la base principale dei suoi affari ed interessi economici" (articolo 43 c.c.). Gli interessi non sono evidentemente solo di natura economica, ma anche personale, sociale e politica.

Il soggetto, con propria dichiarazione, può anche eleggere domicilio in una sede per determinati atti o affari (domicilio speciale).
Il domicilio legale è oggi solo quello dell'incapace di agire e corrisponde, per il minorenne, al luogo di residenza della famiglia (articolo 144 c.c.), per l'interdetto al domicilio del tutore.
http://it.wikipedia.org/wiki/Domicilio

it Definition Domicilio assegnato dalla legge a determinate persone,che è stabilito a prescindere dai rapporti della persona con un determinato luogo.
Quelle secondo codice civile,art.25(210)e Sauser-Hall,Diritto civile svizzero,1944,p.51

Terminus domicilio legale
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Hafter,Commentario del Codice civile,1924,p.159
Datum 24/09/2003

de Definition Wohnsitz,der unabhängig vom tatsächlichen Verweilen ist und durch das Gesetz für gewisse Personen festgelegt wird.
Quelle (VE)Tour/Schnyder,Schweiz.Zivilgesetzbuch,1995,S.86

Terminus gesetzlicher Wohnsitz
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Tour/Schnyder,Schweiz.Zivilgesetzbuch,1995,S.86;nach Quelle
Datum 24/09/2003
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... legale&sourceLanguage=it&domain=0&matching=&start=0&next=1&targetLanguages=de&targetLanguages=en&targetLanguages=fr&targetLanguages=it

• INAIL - Kodex der Firma /PAT und zuständiger Sitz:
_____________________________________________
• INPS – Matr. Nr. der Firma und zuständiger Sitz:
mit Sitz in: ___________________________________
:
• INAIL - codice ditta /PAT e Sede competente:
_____________________________________________
• INPS - Matricola Azienda e Sede competente:
con domicilio legale: ___________________________
http://www.sb-bruneck.it/files/Anlage_A_-_Ersatzerklaerung_B...

Le qui di seguito elencate persone giuridiche sono attualmente senza amministrazione o gestione d’affari legale o statutaria e senza domicilio legale alla sede statutaria. Esse
:
Sie werden aufgefordert, den gesetzmässigen und statutarischen Zustand hinsichtlich Verwaltung, Geschäftsführung, Vertretung und Rechtsdomizil wieder herzustellen und innert 30 Tagen seit Erscheinen dieser Publikation zur Eintragung beim zuständigen Handelsregisteramt anzumelden.
http://www.kantonsamtsblatt.ch/handelsregister/2006/4348-436...

Se il soggetto non è registrato, si utilizza il criterio del domicilio legale, ossia il paese il cui sistema giuridico disciplina la creazione e il permanere in esistenza del soggetto;
:
Ist das Rechtssubjekt nicht förmlich eingetragen, so wird der juristische Sitz als Kriterium zugrunde gelegt, namentlich das Land, dessen Rechtsordnung die Gründung und fortgesetzte Tätigkeit des betreffenden Rechtssubjekts unterliegt;

Per ogni controversio si intende eletto domicilio legale il FORO DI VENEZIA.
Zuständig für alle gerichtlichten Auseinandersetzungen ist der Gerichtshof in VENEDIG.
http://www.obergverktoy.no/ez/index.php?/site/content/downlo...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-28 07:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

Der rechtliche Wohnsitz eines jeden Gesellschafters in Bezug auf die Gesellschaft ist jener, der aus dem Gesellschafterbuch hervorgeht.
:
Il domicilio legale di ogni socio per ogni rapporto con la società si intende quello risultante dal libro soci.
http://www.gemeinde.welsberg-taisten.bz.it/gemeindeamt/downl...

Fazit: Die Übersetzung ist je nach Land (Schweiz, Italien, EU) leicht unterschiedlich.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 07:28
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Rechtssitz (juristischer Firmensitz)
Johannes Gleim
3gesetzliche Zustellungsanschrift
Tell IT Translations Helene Salzmann


Discussion entries: 4





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Rechtssitz (juristischer Firmensitz)


Explanation:
Il domicilio, nel diritto privato italiano, corrisponde al luogo in cui una persona "ha stabilito la base principale dei suoi affari ed interessi economici" (articolo 43 c.c.). Gli interessi non sono evidentemente solo di natura economica, ma anche personale, sociale e politica.

Il soggetto, con propria dichiarazione, può anche eleggere domicilio in una sede per determinati atti o affari (domicilio speciale).
Il domicilio legale è oggi solo quello dell'incapace di agire e corrisponde, per il minorenne, al luogo di residenza della famiglia (articolo 144 c.c.), per l'interdetto al domicilio del tutore.
http://it.wikipedia.org/wiki/Domicilio

it Definition Domicilio assegnato dalla legge a determinate persone,che è stabilito a prescindere dai rapporti della persona con un determinato luogo.
Quelle secondo codice civile,art.25(210)e Sauser-Hall,Diritto civile svizzero,1944,p.51

Terminus domicilio legale
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Hafter,Commentario del Codice civile,1924,p.159
Datum 24/09/2003

de Definition Wohnsitz,der unabhängig vom tatsächlichen Verweilen ist und durch das Gesetz für gewisse Personen festgelegt wird.
Quelle (VE)Tour/Schnyder,Schweiz.Zivilgesetzbuch,1995,S.86

Terminus gesetzlicher Wohnsitz
Zuverlässigkeit 3 (Zuverlässig)
Quelle Tour/Schnyder,Schweiz.Zivilgesetzbuch,1995,S.86;nach Quelle
Datum 24/09/2003
http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do?method=searc... legale&sourceLanguage=it&domain=0&matching=&start=0&next=1&targetLanguages=de&targetLanguages=en&targetLanguages=fr&targetLanguages=it

• INAIL - Kodex der Firma /PAT und zuständiger Sitz:
_____________________________________________
• INPS – Matr. Nr. der Firma und zuständiger Sitz:
mit Sitz in: ___________________________________
:
• INAIL - codice ditta /PAT e Sede competente:
_____________________________________________
• INPS - Matricola Azienda e Sede competente:
con domicilio legale: ___________________________
http://www.sb-bruneck.it/files/Anlage_A_-_Ersatzerklaerung_B...

Le qui di seguito elencate persone giuridiche sono attualmente senza amministrazione o gestione d’affari legale o statutaria e senza domicilio legale alla sede statutaria. Esse
:
Sie werden aufgefordert, den gesetzmässigen und statutarischen Zustand hinsichtlich Verwaltung, Geschäftsführung, Vertretung und Rechtsdomizil wieder herzustellen und innert 30 Tagen seit Erscheinen dieser Publikation zur Eintragung beim zuständigen Handelsregisteramt anzumelden.
http://www.kantonsamtsblatt.ch/handelsregister/2006/4348-436...

Se il soggetto non è registrato, si utilizza il criterio del domicilio legale, ossia il paese il cui sistema giuridico disciplina la creazione e il permanere in esistenza del soggetto;
:
Ist das Rechtssubjekt nicht förmlich eingetragen, so wird der juristische Sitz als Kriterium zugrunde gelegt, namentlich das Land, dessen Rechtsordnung die Gründung und fortgesetzte Tätigkeit des betreffenden Rechtssubjekts unterliegt;

Per ogni controversio si intende eletto domicilio legale il FORO DI VENEZIA.
Zuständig für alle gerichtlichten Auseinandersetzungen ist der Gerichtshof in VENEDIG.
http://www.obergverktoy.no/ez/index.php?/site/content/downlo...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-01-28 07:03:02 GMT)
--------------------------------------------------

Der rechtliche Wohnsitz eines jeden Gesellschafters in Bezug auf die Gesellschaft ist jener, der aus dem Gesellschafterbuch hervorgeht.
:
Il domicilio legale di ogni socio per ogni rapporto con la società si intende quello risultante dal libro soci.
http://www.gemeinde.welsberg-taisten.bz.it/gemeindeamt/downl...

Fazit: Die Übersetzung ist je nach Land (Schweiz, Italien, EU) leicht unterschiedlich.

Johannes Gleim
Local time: 07:28
Native speaker of: German
PRO pts in category: 161
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Doris Else Lange
2 hrs
  -> Danke!

agree  Joan Hass
2 hrs
  -> Danke!

agree  Sabine Duwe: auch laut Conte: Rechtssitz oder Rechtsdomizil (Schweiz)
7 hrs
  -> Danke!

neutral  Sibylle Gassmann: Passt aber nicht in den Kontext
7 hrs
  -> Wieso nicht?

neutral  Christel Zipfel: Dass domicilio legale Rechtssitz ist, darüber sind wir uns alle einig. Im Titel der Frage aber fehlte ein ausschlaggebendes Wort: *elegge* domicilio legale. Und da liegt der Hase im Pfeffer!:-)
8 hrs
  -> Habe ich unter Diskussion bereits ergänzt, bitte nachschauen.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gesetzliche Zustellungsanschrift


Explanation:
... würde ich sagen.

siehe beispielsweise Link unter domicilio eletto.


    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Tell IT Translations Helene Salzmann
Italy
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 59

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sibylle Gassmann: In einer Klageschrift evtl. ja, hier nicht, sorry
4 hrs
  -> Brauchst dich nicht zu entschuldigen. Da von Tribunale die Rede ist, finde ich die Lösung durchaus nicht abwegig.

neutral  Fehlinger: auch nicht in einer Klageschrift, domicilio eletto bedeutet bei Zivilrechtsverfahren die gewàhlte Zustellungsanschrift.
180 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search