Arrot.

German translation: Abr. / Abrd. / Abrundung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Arrot. = arrotondamento
German translation:Abr. / Abrd. / Abrundung
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

09:09 Jun 6, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-06-09 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Italian to German translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: Arrot.
Weiß jemand, was die Abkürzung "Arrot." heißt?
Es handelt sich um eine Stempelgebühr. Unten sieht´s so aus:
Euro:
Valuta:
Arrot.:


Vielen Dank im Voraus!
marchie (X)
Abrundung = arrotondamento (Arrot.)
Explanation:
<B>Abrundung auf den nächsten Eurocent.</B> • Bezahlung nur noch in EUR.
http://www.dsihk.sk/fileadmin/user_upload/Dokumente/Veransta...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-06-06 09:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

<B>Rundung</B>

Empfehlung der Kommission über den Geltungsbereich und die ...
In den Mitgliedstaaten, in denen <B>Rundungsregeln</B> angenommen wurden und <B>die Preise folglich auf die nächsten 5 Cent auf bzw. abgerundet werden</B>, sollten 1 und 2. Euro-Cent-Münzen weiterhin als gesetzliches Zahlungsmittel gelten und als ..
http://ec.europa.eu/economy_finance/articles/euro/documents/...
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:58
Grading comment
Danke, Cristina! Mal wieder... :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Abrundung = arrotondamento (Arrot.)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Abrundung = arrotondamento (Arrot.)


Explanation:
<B>Abrundung auf den nächsten Eurocent.</B> • Bezahlung nur noch in EUR.
http://www.dsihk.sk/fileadmin/user_upload/Dokumente/Veransta...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-06-06 09:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

<B>Rundung</B>

Empfehlung der Kommission über den Geltungsbereich und die ...
In den Mitgliedstaaten, in denen <B>Rundungsregeln</B> angenommen wurden und <B>die Preise folglich auf die nächsten 5 Cent auf bzw. abgerundet werden</B>, sollten 1 und 2. Euro-Cent-Münzen weiterhin als gesetzliches Zahlungsmittel gelten und als ..
http://ec.europa.eu/economy_finance/articles/euro/documents/...


Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 03:58
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 71
Grading comment
Danke, Cristina! Mal wieder... :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Berthold
3 mins
  -> Grazie Christiane

agree  ISABELLA BRUSUT: stimmt haargenau!
1 hr
  -> Danke Countrydance
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search